Schlussbremse Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Ich bin generell sehr offen, was diese Diskussion angeht. Der kommunizierte Name lässt (bewusst?) Fragen offen und das PHL ist bekanntlich für Überraschungen gut. Die zuletzt eingebrachte Interpretation ist aber nicht nur sehr weit hergeholt, sondern widerspricht auch jeglichem Qualitätsanspruch. Das wäre eine eingedeutschte Schreibweise; grammatikalisch falsch. zudem ein Wort, was in unseren Kreisen sehr wenig Verbreitung hat und den meisten unbekannt sein dürfte. Ich würde mein englisches Sprachverständnis als durchaus gut bezeichnen und ich musste es nachschauen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Puhhh Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Dann stell es doch bitte nicht so dar als wäre es Fakt. Viele hinterfragen nicht was sie im Forum lesen. So entstehen Gerüchte. 2006 ist zwar schon was her aber Black Mamba klingt für mich ziemlich englisch. asafa08 reagierte darauf 1 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Schlussbremse Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Zudem ist die Verwechslungsgefahr mit dem Wort "Poison" aus Marketing-Sicht ein No-Go. Bearbeitet 29. März 2018 von Schlussbremse (Änderungen anzeigen) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
specter Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 vor 23 Minuten schrieb Bassickx: Ist einfach Fakt. Erwähnt wurde es nie, es ist meine Theorie. Beeindruckend wie schnell man sich selbst widersprechen kann. Nachtfalke, fluessigbrot, Bananenblatt und 9 Weitere reagierten darauf 7 5 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Bassickx Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Warum kann ich für mich, für meine Theorie mir selbst nicht sicher sein? Diskutiert es ruhig aus Es ist meine Theorie, verstehe gerade die Problematik nicht Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Puhhh Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Problematik ist dass eine Theorie nicht gleich Fakt ist. Zumindest nicht zwangläufig nur weil man sich selbst aber sicher ist. Bananenblatt, esci, Duron und 1 Weiterer reagierten darauf 4 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
aliasltb Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 vor 42 Minuten schrieb Bassickx: Wie oben erwähnt, das PHL nimmt keine englischen Begriffe für die Attraktionen. Dann frage ich mich welche Sprachherkunft Black Mamba, Mystery Castle, Colorado Adventure, River Quest oder Winjas Fear/Force haben.. Ich wünsche mir auch nicht, dass F.L.Y. der finale Name ist, aber nur weil das Phantasialand bei den letzten Attraktionen vermehrt auf Fantasienamen gesetzt hat, heißt das nicht, dass das nur noch der Fall sein wird. Bearbeitet 29. März 2018 von aliasltb (Änderungen anzeigen) Peddaaa, Quetzacoatl, Dudzi und 1 Weiterer reagierten darauf 4 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Coasterfrenzy Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Der Park hat nicht behaupted das er unbedingt von Englische Namen weg möchte, aber der Designer hat schon in einem Interview gesagt das ein Namen passen soll. In ein Mitteralterliches oder Mexicanisches Gebiet passen aber keine Englische Namen, also hatt man sich was gesucht das Passend zum Thema ist, aber auch International funktioniert (Chiapas, Taron, Raik) Für ein Gebiet in Industiëllen Stil könnte einen Englishen Namen passen. Klar, ist Themenbereich Alt Berlin, aber es könnte sein. On 3/27/2018 at 11:31, Belgario said: Ich muss sagen meine Fantasie hat das Tor auch angeregt, ich ziehe da ja aktuell den Vergleich etwas zu Universal. Genauer dem Bereich zum Hogwarts Express, das wir quasi vor einem großen Tor inklusive Uhr und Schriftzug stehen und wenn die Uhr eine gewisse Zeit anzeigt geht das Tor langsam auf und heißt die Besucher willkommen. Man begibt sich dann in eine abenteuerliche und fantasievolle Welt die seinesgleichen sucht. Das ganze wird natürlich schön dunkel gehalten, die Kehrseite des sonnigen Fantasybereich und des hellen Berlin. Eine hybride zwischen den Welten, ich wäre by the way ziemlich enttäuscht wenn es einfach nur auf Berlin getrimmt wird ohne irgendwelche fantasievolle Aspekte. Das würde dem Land der Phantasie meiner Meinung nach nicht gerecht werden. Also liebes Phantasialand, tobt euch richtig aus, ich will lauter abgefahrenes Zeug sehen. Ich glaube du hast gerade der Satz "Bei Tag und Nacht" gelöst. Herr Aquarium und Froschloeffel reagierten darauf 2 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Phantadani Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Was mich an F.L.Y. irritiert (und deshalb glaube ich nicht, dass es der finale Name sein wird) ist, dass man nirgends im Park schon damit wirbt. Als Taron bekannt wurde, hat das Phl direkt Tafeln und einen Monitor angebracht, auf denen groß mit Taron geworben wurde. Für F.L.Y. macht man das nicht, obwohl man den Namen schon im Teaser bekannt gegeben hätte. Stattdessen hängt man ein recht allgemeines Banner über einen Flying Coaster auf, auf dem zudem nichts von F.L.Y. steht. Somit finde ich die Spekulationen, wofür F.L.Y. stehen könnte, schon sinnvoll. Herr Aquarium, Bassickx, KlugGus und 2 Weitere reagierten darauf 5 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ruelps Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Dem normalen Besucher fällt die Baustelle nicht auf. Denke die meisten denken einfach, oh da kommt was neues hin. Ende..... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Jonas Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 vor 2 Stunden schrieb aliasltb: Dann frage ich mich welche Sprachherkunft Black Mamba, Mystery Castle, Colorado Adventure, River Quest oder Winjas Fear/Force haben.. Was haben alle Namen gemeinsam? Sie wurden vor mehr als 13 Jahren benannt. Wenn man sich alle neueren Attraktionen seitdem anschaut (Talocan, Maus au Chocolat, Wellenflug, Tartüff, Wakobato, Chiapas, Tikal, Taron, Raik, Würmling Express, Papagei uvm.) fällt eindeutig auf, dass man auf deutsche Namen zurückgreifen will. Dies heißt natürlich nicht, dass es nicht bei FLY bleiben kann, vorallem weil man seit Klugheim international sehr bekannt ist und deshalb mehr Leute ansprechen will. Peddaaa und HookahMan reagierten darauf 1 1 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Puhhh Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Maus au Chocolat... Ganz typisch deutsch. Ich kann mir beim Steampunk-Thema durchaus ein englischen Namen vorstellen. Bearbeitet 29. März 2018 von Puhhh (Änderungen anzeigen) Felix52000, ImagineerTim, xDerKeksx und 4 Weitere reagierten darauf 3 2 2 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
NCC1701-E Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Maus au Chocolat ist weder Deutsch noch englisch, sondern Französisch. Da es den Bezug zu einer Tortenfabrik hat, ist der Französische sprachgebrauch gar nicht so abwegig. Iit doch Französisch die Sprache der Köche. von daher weiß ich jetzt nicht, was du damit sagen möchtest =) Wenn ich mir die Baustelle von meinem letzten Besuch so vor augen halte fällt mir auf, das dort schon extrem viele Fundamentarbeiten abgeschlossen waren. Von Augenzeugen weiß ich, das die Station zb auch noch kein Dach hat, aber langsam weitere Wände entstehen. Das könnte darauf hindeuten, dass der ganze Bereich eine Decke bekommt, sobald alle Wände bzw. Räume fertig sind. Jonas reagierte darauf 1 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Jonas Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Aber es ist nicht das "wir sind modern und globalisiert, wir machen jetzt alles auf Englisch" - Englisch. Peddaaa reagierte darauf 1 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Puhhh Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Dreh doch bitte den Sachverhalt nicht um. Niemand hat behauptet der Park macht alles auf englisch. Stattdessen hast du behauptet der Park will weg vom englisch und es als Fakt dargestellt. Es ist kein Fakt. Zumindest solange nicht bis der Park es offiziell bekannt gibt. BTT Bearbeitet 29. März 2018 von Puhhh (Änderungen anzeigen) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Anbeku Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 vor 1 Stunde schrieb NCC1701-E: Maus au Chocolat ist weder Deutsch noch englisch, sondern Französisch. Das ist auch nicht ganz richtig. "Maus au Chocolat" ist eine deutsche Verballhornung des französischen Begriffs "Mousse au Chocolat" welcher nichts mit Maus zu tun hat sondern auf deutsch in etwa "Schokoladenschaum" heißt, welcher aber auch in Deutschland unter dem französischen Namen bekannt ist. LiberteToujours, Wuzemann und cephista reagierten darauf 3 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Micha_55 Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Für mich klingt ROOKBURGH sehr deutsch übrigens und ist mehr als up to Date Also glaube Theorien hin oder her ...sind wohl im Keim schon erstickt Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
specter Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 vor 5 Stunden schrieb Jonas: Was haben alle Namen gemeinsam? Sie wurden vor mehr als 13 Jahren benannt. Ich wusste gar nicht, dass das „Ice College“ schon seit 2005 im Phantasialand aufgeführt wird. Die geplante Abkehr vom Englischen als Fakt darzustellen, ist einfach nicht korrekt. Das kann gerne deine/eure Erwartungshaltung sein, ist aber keine allgemein gültige Tatsache. Titschi und Nachtfalke reagierten darauf 2 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Belgario Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 Ich denke wir können uns einigen das der Park die Achterbahn so nennt wie er für richtig hält. Egal ob deutsch, englisch, spanisch oder was ganze anderes. Da wird es auch ziemlich egal sein was wir denken. Bonsai97, Titschi, Leonard Leo und 3 Weitere reagierten darauf 5 1 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Jonas Geschrieben 29. März 2018 Teilen Geschrieben 29. März 2018 vor 7 Stunden schrieb Puhhh: Dreh doch bitte den Sachverhalt nicht um. Niemand hat behauptet der Park macht alles auf englisch. Stattdessen hast du behauptet der Park will weg vom englisch und es als Fakt dargestellt. Es ist kein Fakt. Zumindest solange nicht bis der Park es offiziell bekannt gibt. Sorry, ich hätte vielleicht dazu schreiben sollen, dass das ganze nicht offiziell bestätigt ist, aber dennoch drehe ich den Sachverhalt nicht um. Ich stütze lediglich ein Gerücht (PHL will weniger Englisch verwenden) mit einem Fakt (fast ausschließlich Deutsche Attraktionsnamen), um zu zeigen, dass man sich in letzter Zeit von englischen Namen distanziert hat. Bearbeitet 29. März 2018 von Jonas (Änderungen anzeigen) Timo89, KlugGus und Peddaaa reagierten darauf 3 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge